Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Беларуси при задержании убили оппозиционера — трое силовиков пострадали, заявил Лукашенко
  2. «Мы не бульдозеры, нам нужно время, мы люди». Колесникова и Бабарико поговорили с Тихановской
  3. «И как жить?» В TikTok показали расчетный на одном из предприятий со скромными суммами — это вызвало обсуждение
  4. Прокуратура проверила работу военруков. Узнали из непубличного документа, какие проблемы нашли в воспитании «патриотов»
  5. К родным известного беларусского путешественника снова приходили силовики и предлагали ему «покаяться»
  6. Заявления Путина об «успехах» российских войск в Украине противоречат сообщениям военных блогеров и высокопоставленных военных — ISW
  7. Киев предложил Минску сбивать над Беларусью залетевшие российские беспилотники. Что на это ответил Лукашенко
  8. Чиновники активно прошлись по этой категории работников, после чего возник их дефицит. Проблема дошла до Лукашенко — тот требует решить
  9. В BELPOL прокомментировали слова Лукашенко об убийстве «бэчебэшника» при задержании
  10. «Думаю, вопрос по Украине и Крыму для Статкевича не стоял». Большое интервью «Зеркала» с нобелевским лауреатом Алесем Беляцким
  11. Беларусь — союзник России в войне, но один нарратив Кремля власти обходят стороной. Ученый проанализировал госСМИ и объяснил парадокс


В одном из белорусских магазинов в продаже заметили рыбную икру «Санта Бремор» в двух версиях — в упаковке на английском и русском языке. Можно предположить, что соседствует один и тот же продукт, изготовленный для внутреннего рынка и на экспорт. Однако икра оказалась разной по составу.

Фото: соцсети

На прилавке в магазине ценник у баночек общий. За 4 рубля 98 копеек выставлена рыбная икра в двух разных упаковках: одна баночка с этикеткой на русском языке, вторая — на английском, но с наклейкой-переводом.

Правда, полное название продуктов несколько отличается: в «экспортной» это «Икорное рыбное изделие икра деликатесная мойвы „Caviar cream“ с креветкой», в нашей — «Икорное рыбное изделие. Икра деликатесная с креветкой».

Логично предположить, если товар продается вместе и по одной цене, то отличаться по составу он не должен. Однако он отличается и по составу, и по пищевой ценности.

Икра с информацией на русском языке
Баночка икры на английском языке с переводом
Этикетка на русском Этикетка на английском

Икра мойвы
Икра сельди атлантической
Масло растительное
Вода питьевая
Мясо креветки вареное (К-креветка Кидди, И-индо-западно-тихоокеанская креветка, В-креветка Titi)
Мясо антарктического криля
Сахар
Соль
Ароматизаторы
Яичный желток
Картофельный крахмал
Сухое обезжиренное молоко
Загуститель ксантановая камедь
Регулятор кислотности уксусная кислота ледяная
Красители: кармины, экстракт паприки

Икра мойвы
Масло растительное
Вода питьевая
Мясо креветки вареное (К-креветка Кидди, И-индо-западно-тихоокеанская креветка, В-креветка Titi)
Сахар
Соль
Ароматизаторы
Яичный желток
Картофельный крахмал
Сухое обезжиренное молоко
Загуститель ксантановая камедь
Регулятор кислотности уксусная кислота ледяная
Красители: кармины, экстракт паприки

В «местной» баночке икра двух рыб — мойвы и сельди. В «импортной» — только мойвы. Еще одно различие: в составе «местного» продукта упоминается мясо креветки и криля, у «импортного» — только креветки, без добавления криля.

Напомним, ранее компания «Санта Бремор» пояснила блогу «Отражение», почему в продаже появились товары в такой непривычной упаковке.

— В настоящее время приостановлены поставки продукции BREMOR на рынки Литвы и Польши, с которыми у компании были давние партнерские отношения. Ввиду наличия определенного количества пленки (упаковочного материала), мы использовали ее при производстве продукции, которую поставили на внутренний рынок. Это не противоречит законодательству, так как при изготовлении продукции для белорусского и зарубежных рынков компания применяет единые технологии и рецептуры. И на каждой упаковке присутствует полная и достоверная информация о продукте на русском языке, — пояснили в компании.