Кто та женщина, которая переводит Лукашенко с арабского на встречах с султанами? Рассказываем, что узнало «Зеркало»
5 декабря 2025 в 1764955380
Александра Реквисова / «Зеркало»
Александр Лукашенко совершает «турне» по странам Юга: Кыргызстан, Мьянма, Оман, Алжир и снова Оман. Его сопровождают два переводчика: на английский переводит Сергей Зеленкевич, а на арабский - неизвестная женщина. «Зеркало» рассказывает, кто она такая.
Переводчицу зовут Евгения Лысенко, узнало «Зеркало» при помощи организации BELPOL. Она уроженка Светлогорска, ей 27 лет.
Евгения окончила факультет международных отношений БГУ. В 2020 году в электронной библиотеке вуза была опубликована аннотация к ее дипломной работе, а в 2021-м - к магистерской. Обе работы были посвящены языковым экспериментам средневековых мусульманских суфиев-мистиков.
У Евгении нет профилей в социальных сетях. Начиная с августа 2024 года женщину часто можно видеть в фотоотчетах со встреч в аккаунте посольства Беларуси в Египте, которое также отвечает за дипломатические отношения с Суданом, Алжиром и Оманом.
Впервые для Лукашенко Евгения переводила в декабре 2024 года во время его официального визита в Оман. Также она работала во время приезда делегации Ливии в Беларусь в октябре 2025 года.
Кстати, любопытно, что в теперешнем «турне» Лукашенко Евгения работает не на всех встречах политика. На переговоры с султаном Омана и главой Оманского инвестиционного агентства, по всей видимости, допустили особенно узкий круг присутствующих.
Переводчиком там работал дипломат Сергей Зеленкевич, который в прошлом работал «главой офиса» президента НОК Виктора Лукашенко. Зеленкевич переводил на английский язык, хотя Евгения владеет арабским.